How well do you know Germany? Test yourself!
Do you have questions about life in Germany/Europe, the German language, naturalization, education, work, etc.?
You can also ask a question anonymously.
You are currently viewing English pages, but most of our content is in German. Do you want to switch to German pages?
Sie betrachten derzeit englische Seiten, aber der größte Teil unseres Inhalts ist auf Deutsch. Wollen Sie zu deutschen Seiten wechseln?
Englische Übersetzungen sind z.B. "peace and security" oder "feeling of shelteredness", aber die besondere Stimmung dieses deutschen Wortes wird dabei nicht vollständig wiedergegeben.
Aber eigentlich sind das zusammengeschriebene Redewendungen, in denen "normale" Wörter eine andere Bedeutung erhalten.
Je nach Kontext ist "to do" oder "to make" die richtige Übersetzung. Das heißt: Es gibt zwar direkte Übersetzungen. Aber es gibt keine einzelne Übersetzung, die immer gilt. (Eigentlich ist das sehr oft so).
Eine "echte" Antwort auf die Frage ist eigentlich nur der Typ 1.