How well do you know Germany? Test yourself!
Do you have questions about life in Germany/Europe, the German language, naturalization, education, work, etc.?
You can also ask a question anonymously.
You are currently viewing English pages, but most of our content is in German. Do you want to switch to German pages?
Sie betrachten derzeit englische Seiten, aber der größte Teil unseres Inhalts ist auf Deutsch. Wollen Sie zu deutschen Seiten wechseln?
Gemeint ist eine unangenehme Überraschung. Ein typischer Satz ist:
"Wenn du nicht gleich deine Sachen aufräumst, dann wirst du dein blaues Wunder erleben!"
"Wenn du nicht gleich deine Sachen aufräumst, dann kannst du dein blaues Wunder erleben!"
Üblicherweise ist das als abstrakte Drohung gedacht, um das Ankündigen einer konkreten Bestrafung zu umgehen. Es ist deshalb unüblich zu sagen: "Ich habe mein blaues Wunder erlebt".
Übrigens ist "das Blaue Wunder" ein öfters benutzter Eigenname für bestimmte Gegenstände, darunter mehrere Brücken. Mit der oben genannten Redensart hat es dann nichts zu tun.