How well do you know Germany? Test yourself!
Do you have questions about life in Germany/Europe, the German language, naturalization, education, work, etc.?
You can also ask a question anonymously.
You are currently viewing English pages, but most of our content is in German. Do you want to switch to German pages?
Sie betrachten derzeit englische Seiten, aber der größte Teil unseres Inhalts ist auf Deutsch. Wollen Sie zu deutschen Seiten wechseln?
Statt "kahl" kann man auch "glatzköpfig" sagen. Das ist unabhängig davon, warum jemand keine Haare hat und wie die Prognose ist. Wenn ich betonen will, dass der Zustand nur vorübergehend ist, muss ich ein Attribut wie "vorübergehend", "zeitweilig", "momentan" usw. hinzufügen.
Man kann allerdings sagen: "kahlgeschoren". Damit wird ausgedrückt, dass die Haare abrasiert wurden. Das impliziert, dass sie wieder wachsen werden.
Entsprechend kann man natürlich sagen: "Die Haare sind ausgefallen." Dabei ist aber nicht klar, ob es der natürliche Alterungsprozess war (d.h. die Haare kommen nie wieder), oder ob sie wegen einer Krankheit oder Therapie ausgefallen sind und vielleicht später wieder wachsen.