Was ist das deutsches Gegen-Begriff von Jaebeol / Konglomerat ? Mischkonzern ist übrigens keine gute Übersetzung.
How well do you know Germany? Test yourself!
Do you have questions about life in Germany/Europe, the German language, naturalization, education, work, etc.?
You can also ask a question anonymously.
You are currently viewing English pages, but most of our content is in German. Do you want to switch to German pages?
Sie betrachten derzeit englische Seiten, aber der größte Teil unseres Inhalts ist auf Deutsch. Wollen Sie zu deutschen Seiten wechseln?
Es gibt keine direkte Übersetzung, sondern nur Umschreibungen. Wenn man tatsächlich einen großen Familienkonzern in Südkorea meint, kann man 'Jaebeol' (oder 'Chaebŏl') als Fremdwort benutzen.
'Konglomerat' gibt es als deutsches Wort. Aber dieser Begriff ist sehr unspezifisch und kann alles Mögliche bedeuten.