How well do you know Germany? Test yourself!
Do you have questions about life in Germany/Europe, the German language, naturalization, education, work, etc.?
You can also ask a question anonymously.
You are currently viewing English pages, but most of our content is in German. Do you want to switch to German pages?
Sie betrachten derzeit englische Seiten, aber der größte Teil unseres Inhalts ist auf Deutsch. Wollen Sie zu deutschen Seiten wechseln?
Hallo zusammen.
Ich habe noch ein übersetztes Dokument hinzugefügt. Das heißt «Zeugnis über die kurzfristige Fortbildung». Brauche Ihre Hilfe bei Überprüfung dieses Dokumentes.
Man muss erklären, wie diese kurzfristige Fortbildung in meinem Fall (und generell in Russland) erfolgte. Vielleicht kann jemand mich korrigieren bei verwendeten Formulierungen.
Jeder wissenschaftlicher Mitarbeiter an einer Hochschule muss seine Qualifikation planmäßig erweitern. Die Hochschule als Arbeitgeber stellt die vorhandenen Möglichkeiten für die Fortbildung zur Verfügung und bezahlt diese Maßnahmen. Man kann nicht nur eine Fortbildungsinstitution in seiner Stadt auswählen, sondern auch das Zentrum (hauptsächlich sind das Universitäten und Forschungsinstitute) in einer anderen Stadt (einem anderen Region).
Das Studium setzt die Lektionen und weitere Abschlussprüfung oder Testat voras. Bei erfolgreichem Abschluss des Studiums erhält man entsprechende Zertifikate, die in ganz Russland anerkannt werden, da diese Dokumente von einer ins staatliche Register eingetragene Institution ausgestellt werden. Die Dauer der Fortbildungen können verschieden sein. Nach Verordnungen des Ministeriums für Wissenschaft und Bildung (das dafür zuständig ist) dauert die kurzfristige Fortbildung von 16 bis 72 Stunden. Die Dauer der Standardfortbildung beträgt von 72 bis 144 Stunden.
In Bezug auf meine Erklärung stimmt das übersetzte Dokument mit deutschen Zeugnissen überein? Gibt es dort keine Fehler aus Sicht des Inhalts der Fortbildungsprogramme in Deutschland? Wie wird diese Übersetzung aufgenommen? Gibt es dort keine Widersprüche im Sinne der Formulierungen?
Vielen Dank.
Mit freundlichen Grüßen,
Andrej