Gebürtige Bio-Deutsche sprechen Ausländisch-Deutsch
Immer mehr gebürtige Bio-Deutsche(Deutsche ohne Migrationshintergrund) sprechen Ausländisch-Deutsch.
zB sie lassen das Geschlechtswort (Artikel) oder Präpositionen weg. Sie bilden kürzere Sätze. Sie bevorzugen kürzere Synonyme oder englische Varianten. Sie achten nicht auf die Position des Verbs im Nebensatz, sogar manchmal im Hauptsatz.
Welche Erfahrungen oder Beobachtungen habt ihr gehabt?