Wie kann man 'Hatchback Car' ins Deutsche übersetzen ?
z.B.:
- My car is hatchback.
- His wife had a hatchback car.
Wie gut kennst du Deutschland? Teste dich!
Hast du Fragen über das Leben in Deutschland/Europa, deutsche Sprache, Einbürgerung, Bildung, Arbeit uä?
Du kannst auch ohne Anmeldung anonym-unverbindlich eine Frage stellen.
Wie kann man 'Hatchback Car' ins Deutsche übersetzen ?
z.B.:
Somit bezeichnet der Begriff eigentlich das Hinterteil eines Gegenstandes mit einer Luke oder Klappe. Man verwendet ihn aber speziell für eine Form des Fahrzeughecks von Autos, bei der eine Heckklappe über die volle Höhe geht. Man könnte also etwas holprig "Fahrzeugheck mit Heckklappe" übersetzen.
Im praktischen Sprachgebrauch bezeichnet man mit "hatchback" allerdings häufiger eine ganze Fahrzeugkategorie, die ein solches Heck aufweist. Im Deutschen heißen solche Autos z.B. "Kombilimousine".
Allerdings gibt es auch andere Autos mit einer solchen Heckform, die aber nicht als "hatchbacks" bezeichnet werden. Insbesondere sind das die "Kombis", die im Englischen "station wagon" oder "estate" heißen.