Wie gut kennst du Deutschland? Teste dich!


Hast du Fragen über das Leben in Deutschland/Europa, deutsche Sprache, Einbürgerung, Bildung, Arbeit uä?
Du kannst auch ohne Anmeldung anonym-unverbindlich eine Frage stellen.

Deutschen Text mit ca. 83 Wörtern, in einen Italienischen Text übersetzen

Gespeichert von Gast (nicht überprüft) am

HI - MARKUS HIER - ICH BIN AUF DER SUCHE NACH JEMANDEM,DER MIR EINEN DEUTSCHEN TEXT MIT CA. 83 WÖRTERN , IN EINEN ITALIENISCHEN TEXT ÜBERSETZT - VIELEN DANK IM VORAUS !! 

Hier Der Text :

"Wir Haben immer in Englisch geschrieben , weil es für unsere Freundschaft besser ist -  Und das muss so bleiben !! Wir werden in Zukunft immer abwechselnd schreiben  (Das bedeutet: Eine Woche wie immer beide nur Englisch -  Und dann eine Woche Deutsch lernen, dann wieder eine Woche Englisch -  Und dann wieder eine Woche nur Deutsch lernen -- Immer abwechselnd jede Woche) Und auch in der Woche,In der wir nur Deutsch lernen, werde Ich falls erforderlich Englisch schreiben, aber nur weil du dadurch schneller und besser lernst"

Hi - ich habe schon versucht diesen text mit übersetzungs-programmen hinzukriegen - aber mein italienischer kumpel hat den kontext leider nicht verstanden !! deswegen sehe ich nur einen sinn darin , eine perfekte italienische übersetzung für meinen kumpel zu haben - ich hoffe , dass sich noch jemand bereit erklärt meinen text zu übersetzen - das ist sehr wichtig für mein kumpel und mich !!

Dein Text auf Deutsch zu verstehen ist auch schwierig. Alles klein, kein Satzzeichen, wo bleibt Achtung auf  Groß- / Kleinschreibung?

 

Gespeichert von Gast (nicht überprüft) am Do., 12. April 2018 - 20:24

Ich bin kein Italiener aber dein Kumpel wird die Zusammenfassung bestimmt verstehen:

Abbiamo sempre scritto in inglese. È meglio per la nostra amicizia. E questo deve rimanere così.

Scriveremo sempre alternativamente in futuro.
Ciò significa: una settimana scriviamo sia solo in inglese.
La settimana prossima impareremo solo il tedesco. Quindi impariamo di nuovo l'inglese.

Nella settimana in cui impareremo solo il tedesco, se necessario, scriverò l'inglese. Puoi imparare più velocemente e meglio.

 

Gespeichert von Gast (nicht überprüft) am Do., 12. April 2018 - 20:44

Neuen Kommentar hinzufügen

E-Mail Adresse wird geschützt.
Sie können ein oder mehrere Bilder einfügen. Thumbnails werden automatisch erstellt und Bilder werden in einer Galerie-Ansicht angezeigt.
Anforderungen zum Hochladen
Anforderungen zum Hochladen
  1. Gut genug formulieren: Schreiben Sie mehr als einen Satz, und bleiben Sie sachlich!
     
  2. Lesbarkeit ist sehr wichtig: Achten Sie auf Klein- & Großschreibung!
    (Lange Texte unbedingt in Absätze gliedern.)
     
  3. Niveau: Keine Beleidigungen, Hass-Sprüche, Angriff auf Person!
     
  4. Kein Spam, Linkdrop, Werbetexte, Werbeartikel usw.
     
  5. Copyright: Kopieren Sie keine unerlaubten Texte oder Bilder von anderen Webseiten!
     
  6. Auf Deutsch sollten Sie schreiben, sonst verstehen die anderen es nicht!
    Englisch ist nur im englischen Bereich oder Sprachforum erlaubt.
     
  7. Anonym bleiben können Sie schon, aber Sie müssen es nicht unbedingt. Sie können sich registrieren oder Ihren Namen hinterlassen. Beiträge mit Namen werden öfter beantwortet.
     
  8. Links vermeiden, solange sie nicht unbedingt nötig sind. Schreiben Sie lieber eine kurze Zusammenfassung statt Links zu teilen.