Franky Zapata, der fliegende Mann überquert Ärmelkanal. Er hat mit seinem Flyboard Fluggeschichte geschrieben. Zapata hat den Ärmelkanal in 22 Minuten überquert. Mit bis zu 170 km/h legte Zapata die 35 Kilometer zwischen dem französischen Sangatte und dem britischen Saint Magaret’s Bay zurück. Seine Worte wurden so ins Deutsche übersetzt:
Ich bedanke mich bei meiner Familie, den Freunden und meinem Team. Sie haben hinter mir gestanden.
Aber ich dachte man sagt zb:
"Meine Familie ist immer hinter mir gestanden. Meine Freunde sind hinter mir gestanden".
Warum hier haben die Übersetzer von TVs "haben" benutzt und nicht "sind"?
"Ich habe gestanden". Das ist die richtige Form. "Ich bin ..." sagt man nur bei Verben, die eine Bewegung ausdrücken.
"Ich bin gestanden" ist also kein korrektes Hochdeutsch. Diese Variante ist aber trotzdem populär, vor allem in Süddeutschland.