Es gibt vermutlich eine winzige Unterschied zwischen Ding und Sache. Vielleicht können Deutsch-Muttersprachler es besser erklären.
Ding scheint eher abstrakt zu sein. Dinge die sonst spaß machen..
Sachen sind meintest konkret und mit Hand und Fuß anfassbar. zB Sachen packen und verschwinden.
Aber es gibt auch Sätze die man mit beiden Begriffe bilden kann. Es ist nicht mein Ding. Oder es ist nicht meine Sache.
Kennt sich jemand mit diesen beiden Begriffen sprachwissenschaftlich gut aus? Man spürt schon Unterschiede aber sie sind nicht leicht zu verstehen und definieren.
Deutsch ist nicht meine
Deutsch ist nicht meine Muttersprache. Dennoch möchte ich mich dazu äußern ohne jemanden etwas Falsches beizubringen. Nach meiner Meinung:
"Das ist nicht mein Ding" bedeutet : das ist außerhalb meiner Kompetenzen, ich kann es nicht, ich schaffe es nicht.
"Das ist nicht meine Sache" bedeutet : das ist außerhalb meiner Interessen, ich will es nicht. Das ist nicht mein Problem.
Also "Ding" ist ein tolles Wort, wenn einem gerade das richtige Wort nicht einfällt oder man die genaue Bezeichnung nicht kennt: Kannst du mir mal das Ding /Dings da geben? (manchmal auch Dingsbums).
In diesem Fall würden Muttersprachler nicht das Wort "Sache" benutzen.
"Sachen" kann eine Bezeichnung für Kleidung sein. Hier wird "Dinge" nicht benutzt.
In dem Beispiel "Das ist nicht so mein Ding" würde ich nicht das Wort "Sache" benutzen, sondern immer "Ding" aber ob das offiziell so ist, kann ich nicht sagen.
Sonst würde ich vom Gefühl her sagen, dass du mit abstrakten Dingen und Sachen zum Anfassen Recht hast.