Wie heißt eine Frau, die ein Fan ist?
Fanin, Fänin machen irgendwie keinen Sinn.
Die englische Sprache kennt keinen Genus
"Fan" ist ein Wort aus der englischen Sprache, eine Abkürzung für "fanatic", also begeistert oder fanatisch. Und die englische Sprache hat es gut, sie kennt keinen Genus, also kein grammatikalisches Geschlecht. Dieser ganze Gendersprachenkrampf wie in Deutschland bleibt daher der englischsprechenden Bevölkerung erspart. Nur völlig verspannte Menschen kommen neuerdings auf die Idee, ein "männlicher" Begriff würde Frauen und Diverse ausgrenzen. Ja, die böse Sprache. Das scheint aber eher ein Gefühl derer zu sein, die sich gerne selbst zum Opfer stilisieren und deswegen besser behandelt oder mehr beachtet werden wollen. Drei Viertel aller Deutschen finden Gendersprache falsch, überflüssig, nervig. Daher stellt sich einem unbefangenen Menschen die Frage nicht, wie ein weiblicher Fan richtig heißt - der Begriff "Fan" beinhaltet alle geschlechtlichen Konstellationen, wir brauchen also keine "Fanin", "Fannin" oder "Fann*innen" oder "FanInnen". So einfach kann es sein.
... sagte der Mann, der sich…
... sagte der Mann, der sich selbstverständlich nie ausgegrenzt fühlt, weil das System ihn als Norm betrachtet. Du redest von Sprachenkrampf und verspannten Menschen, als wäre es wirklich schrecklich für dich, Frauen in deinen täglichen Sprachgebrauch miteinzubeziehen. Stimmt, bei Fan gibt es keine weibliche Form, aber man muss nicht völlig verspannt sein, oder sich zum Opfer stilisieren wollen, um gendergerechte Sprache grundsätzlich gut zu finden. Man muss einfach nur weiblich sein, oder ein kleines bisschen Empathie haben, um das zu verstehen. Es ist nicht die Sprache das Problem, die sich ohnehin stetig verändert, sondern ignorante Menschen.
Es gibt übrigens auch im Englischen geschlechtsspezifische Sprache. Zum Beispiel bei Berufen, in denen Frauen seit jeher anerkannt werden. Beispiele sind "Stewardess", "waitress" und "actress". Das Leben der Menschen wandelt sich nun mal und da Frauen mittlerweile die selben Berufe ausüben wie Männer, wandelt sich eben auch die Sprache. Damit sollten wir klar kommen können
Zurück zur Frage:
Welches Wort schlagen Sie als gendergerechte Form von "der Fan" vor?
Schwierige Frage
Das einzige, was ich mir vorstellen könnte, wäre "die Fan" zu sagen, wenn es sich um eine Frau handelt. Klingt zwar komisch, aber ich glaube, daran könnte man sich eher gewöhnen, als an "Fanin" - das Wort finde ich einfach nur absurd.
Am besten wäre es wahrscheinlich gewesen, den Begriff von Anfang an als Neutrum aus dem Englischen zu übernehmen.
Ansonsten bleibt natürlich immer die Möglichkeit, den Begriff generell zu umgehen und Alternativen zu verwenden. "Anhängerin", "etwas verehren" oder "für etwas schwärmen".
Im Englischen gibt es die Begriffe "Fanboy" und "Fangirl". Da diese aber teilweise negativ behaftet sind, eignen sie sich nur bedingt
Mit "der Fan" kann man tatsächlich sowohl einen Mann als auch eine Frau meinen. Weil das bei einer Frau aber etwas seltsam klingt, hilft man sich oft mit anderen Formulierungen: die Anhängerin, die Bewunderin, der weibliche Fan.